Dans mon quotidien, je suis régulièrement confronté à cette problématique. Perso j’ai opté pour Q4OS, une distribution bien plus légère que celles présentées dans l’article, et qui offre autant de fonctionnalités.
Le matériel le plus récent tend vers une efficacité énergétique accrue : un processeur moderne, comparé à un processeur plus ancien doté du même nombre de coeurs et d’une même fréquence, exécutera les instructions qu’on lui donne plus rapidement, mais aussi de façon plus efficiente, en consommant moins d’énergie.
C’est vrai, par contre quand tu dis
Quand on achète du matériel moderne, on fait un geste éco-responsable
C’est en général l’inverse. Quand on achète du matériel moderne c’est généralement du neuf et donc au lieu de faire un geste éco-responsable on participe au problème. Il ne faut pas oublier que toute l’efficience gagné par un processeur moderne est généralement «bouffée» par le paradoxe de jevon.
L’éco-conception d’application, selon moi, doit s’envisager comme le fait de pouvoir s’exécuter sur du matériel d’occasion pas forcément dernier cri. Tout en sachant parfaitement que ce discours est pour l’instant peu entendable dans l’industrie logiciel droguée à Docker, NodeJS, AWS et autres S3…
Je ne suis pas très sur de comprendre où vous voulez en venir. Je ne connais pas XLIFF, mais dans le cas de gettext, c’est les outils de gettext qui gèrent les extractions.
Quoi qu’il en soit, le but de Pontoon est uniquement de permettre aux traducteurs de faire leur travail via une interface web facile à utiliser (et l’avantage pour les devs c’est que Pontoon synchronise automatiquement les traductions depuis/vers le dépôt de code). Pontoon n’extrait pas lui-même les strings, c’est pas son rôle, il s’agit d’un logiciel d’édition des traduction, tout comme un traitement de texte permet d’éditer un document.
Peut être que cela sera plus clair en voyant Pontoon en action. Vous pouvez pour cela jeter un œil à l’instance de Mozilla:
Pontoon supporte de nombreux formats de traduction:
.dtd
.ftl (Fluent)
.inc
.ini
.json (WebExtensions)
.lang
.po (Gettext)
.properties
.xliff
.xml (Android)
Il ne s’occupe que de la partie traduction, et n’a pas besoin de supporter le moindre langage de programmation en particulier. Pour parler du format que je connais le mieux, le .po, on utilise des outils tiers comme gettext pour extraire les strings traduisible de notre code source, ce qui nous donne un fichier .pot/.po qui est alors importé dans Pontoon (ou tout autre outil de traduction).
Donc Pontoon ne se limite pas au développement Web. Mozilla l’utilise aussi bien pour traduire ses sites web que ses applications (Firefox, etc.). Nous, nous l’utilisons pour traduire nos applications web, mais également nos applications « PC », nos outils de formation et nos jeux vidéo VR.
Ce n’est ni plus ni moins qu’une manière détournée de faire voir de la publicité. Brave te rémunère par jeton numérique pour que tu subisses la publicité en question, et même si elle est dite non intrusive, non invasive, voire “éthique”, cela ne change pas le problème. Juste une “nouvelle” rhétorique pour continuer l’influence du système commercial.
Confidentialité des données personnelles et influence économique ne vont pas généralement de pair.
Il y a quelques jours, juste pour tester, je l’ai installé sur ma Devuan Ceres ; et bien que je l’ai configuré pour qu’il ne soit pas mon client par défaut, cela a changé quelques paramètres, dont le choix d’application par défaut, positionné sur lui ; je n’ai pas apprécié, je l’ai supprimé, et ai dû reparamétré mon choix d’application par défaut.
Si ce n’est pas de l’intrusion dans mes choix personnelles, c’est quoi ?!
Bref…
il est apparu, il a disparu et n’y reviendra pas !
PS : Hier je lisais cet autre article, en anglais, qui expliquait pourquoi Brave donne un faux sentiment de sécurité sur les aspects de “sécurité” et “confidentialité”.
Les CGU s’interprètent, et des cas qui ne sont pas censés posé souci aux CGU se font parfois bloqués, c’est un fait.
Pour ma part, c’est une chose que j’accepte, car je me considère comme un “invité” sur la plateforme, ce n’est pas moi qui fais ses règles, je dois les accepter.
Concernant le référencement, je ne dis pas que l’article n’est pas référencé, mais mal référencé, conçu pour mettre en avant le contenant avant le contenu ;)
Et votre recherche montre justement ce que je disais, sans le mot “linkedin”, on ne trouve plus aussi facilement le contenu :)
C’est avant tout une question de sécurité ; on isole la CA root et l’on utilise quasi exclusivement l’Intermediate, et si celle-ci vient à être compromise, la Root peut la révoquer.
Marp est un excellent outil que j’utilise depuis plusieurs années également, je n’ai d’ailleurs toujours pas trouvé de remplaçant jusque là, simple, clair et efficace! Merci pour cet article (sympa d’en avoir enfin en FR)!
Très limite marketing l’article quand même. À aucun moment il est écrit que FreePBX, c’est une image ISO avec Asterisk et une surcouche graphique. Il faut aller dans la documentation pour commencer à voir des références/traces d’Asterisk…
Pour simplifier à l’extrême, FreePBX est une surcouche graphique à Asterisk (en réalité c’est davantage que ça, mais c’est l’idée) ; on y retrouve donc a minima les mêmes fonctionnalités qu’avec Asterisk.
D’ailleurs c’est le même éditeur (Sangoma) qui est derrière FreePBX et Asterisk (depuis le rachat de Digium par Sangoma, il y a quelques années).
Kamailio pour le coup est un vrai SBC ; il propose beaucoup moins de fonctionnalités qu’Asterisk ou que FreePBX mais est capable de plus grosses montées en charge.
Versus Kamailio (anciennement OpenSER) ou Asterisk, que vaut FreePBX ?
J’ai peut être pas bien compris l’article, ça agit bien en tant que SBC, FreePBX ?
Je vois aussi que ça sert de SVI + centre d’appel, ça fait le café aussi ? :D
J’ai fait des retours réguliers en TGV pendant 10 ans entre la province et Paris. Je crois que le maximum de filtres sur les ordinateurs que j’ai vu, c’était 3 !
Et je parle même pas de Linda, qui est partie aux toilettes, avec sa session ouverte , documents ouverts et chat interne ouvert … J’aurais pu détruire sa vie professionelle …
Dans mon quotidien, je suis régulièrement confronté à cette problématique. Perso j’ai opté pour Q4OS, une distribution bien plus légère que celles présentées dans l’article, et qui offre autant de fonctionnalités.
https://blog.microlinux.fr/q4os-acer-travelmate/
C’est vrai, par contre quand tu dis
C’est en général l’inverse. Quand on achète du matériel moderne c’est généralement du neuf et donc au lieu de faire un geste éco-responsable on participe au problème. Il ne faut pas oublier que toute l’efficience gagné par un processeur moderne est généralement «bouffée» par le paradoxe de jevon.
L’éco-conception d’application, selon moi, doit s’envisager comme le fait de pouvoir s’exécuter sur du matériel d’occasion pas forcément dernier cri. Tout en sachant parfaitement que ce discours est pour l’instant peu entendable dans l’industrie logiciel droguée à Docker, NodeJS, AWS et autres S3…
Haha pure coïncidence je ne regarde pas la télé. Merci de ton commentaire :)
Voilà, premier article depuis quelques mois. Celui-ci devrait normalement être le début d’une petite série :)
Je ne suis pas très sur de comprendre où vous voulez en venir. Je ne connais pas XLIFF, mais dans le cas de gettext, c’est les outils de gettext qui gèrent les extractions.
Quoi qu’il en soit, le but de Pontoon est uniquement de permettre aux traducteurs de faire leur travail via une interface web facile à utiliser (et l’avantage pour les devs c’est que Pontoon synchronise automatiquement les traductions depuis/vers le dépôt de code). Pontoon n’extrait pas lui-même les strings, c’est pas son rôle, il s’agit d’un logiciel d’édition des traduction, tout comme un traitement de texte permet d’éditer un document.
Peut être que cela sera plus clair en voyant Pontoon en action. Vous pouvez pour cela jeter un œil à l’instance de Mozilla:
Pontoon supporte de nombreux formats de traduction:
Il ne s’occupe que de la partie traduction, et n’a pas besoin de supporter le moindre langage de programmation en particulier. Pour parler du format que je connais le mieux, le .po, on utilise des outils tiers comme gettext pour extraire les strings traduisible de notre code source, ce qui nous donne un fichier .pot/.po qui est alors importé dans Pontoon (ou tout autre outil de traduction).
Donc Pontoon ne se limite pas au développement Web. Mozilla l’utilise aussi bien pour traduire ses sites web que ses applications (Firefox, etc.). Nous, nous l’utilisons pour traduire nos applications web, mais également nos applications « PC », nos outils de formation et nos jeux vidéo VR.
Ce n’est ni plus ni moins qu’une manière détournée de faire voir de la publicité. Brave te rémunère par jeton numérique pour que tu subisses la publicité en question, et même si elle est dite non intrusive, non invasive, voire “éthique”, cela ne change pas le problème. Juste une “nouvelle” rhétorique pour continuer l’influence du système commercial.
Confidentialité des données personnelles et influence économique ne vont pas généralement de pair.
Il y a quelques jours, juste pour tester, je l’ai installé sur ma Devuan Ceres ; et bien que je l’ai configuré pour qu’il ne soit pas mon client par défaut, cela a changé quelques paramètres, dont le choix d’application par défaut, positionné sur lui ; je n’ai pas apprécié, je l’ai supprimé, et ai dû reparamétré mon choix d’application par défaut.
Si ce n’est pas de l’intrusion dans mes choix personnelles, c’est quoi ?!
Bref…
il est apparu, il a disparu et n’y reviendra pas !
PS : Hier je lisais cet autre article, en anglais, qui expliquait pourquoi Brave donne un faux sentiment de sécurité sur les aspects de “sécurité” et “confidentialité”.
Les CGU s’interprètent, et des cas qui ne sont pas censés posé souci aux CGU se font parfois bloqués, c’est un fait. Pour ma part, c’est une chose que j’accepte, car je me considère comme un “invité” sur la plateforme, ce n’est pas moi qui fais ses règles, je dois les accepter.
Concernant le référencement, je ne dis pas que l’article n’est pas référencé, mais mal référencé, conçu pour mettre en avant le contenant avant le contenu ;)
Et votre recherche montre justement ce que je disais, sans le mot “linkedin”, on ne trouve plus aussi facilement le contenu :)
C’est avant tout une question de sécurité ; on isole la CA root et l’on utilise quasi exclusivement l’Intermediate, et si celle-ci vient à être compromise, la Root peut la révoquer.
Pourquoi créer une CA intermédiaire?
Bonjour, Entre temps, le titre a changé ?!
Allez zou, moi en mode “beta-testeur” :D
Marp est un excellent outil que j’utilise depuis plusieurs années également, je n’ai d’ailleurs toujours pas trouvé de remplaçant jusque là, simple, clair et efficace! Merci pour cet article (sympa d’en avoir enfin en FR)!
substack.com is the new medium.com.
Tcho !
Très limite marketing l’article quand même. À aucun moment il est écrit que FreePBX, c’est une image ISO avec Asterisk et une surcouche graphique. Il faut aller dans la documentation pour commencer à voir des références/traces d’Asterisk…
Salut,
Pour simplifier à l’extrême, FreePBX est une surcouche graphique à Asterisk (en réalité c’est davantage que ça, mais c’est l’idée) ; on y retrouve donc a minima les mêmes fonctionnalités qu’avec Asterisk. D’ailleurs c’est le même éditeur (Sangoma) qui est derrière FreePBX et Asterisk (depuis le rachat de Digium par Sangoma, il y a quelques années).
Kamailio pour le coup est un vrai SBC ; il propose beaucoup moins de fonctionnalités qu’Asterisk ou que FreePBX mais est capable de plus grosses montées en charge.
Pour ce qui est de faire le café, figure-toi qu’il existe un tuto Asterisk pour ça : Faire le café avec Asterisk (Domotique) :D
Pour compléter ce sujet, une discussion détaillée sur Linuxfr : Bogues de logiciel et bogues de management : 737 Max et autres catastrophes (https://linuxfr.org/news/bogues-de-logiciel-et-bogues-de-management-737-max-et-autres-catastrophes).
Salut,
Versus Kamailio (anciennement OpenSER) ou Asterisk, que vaut FreePBX ?
J’ai peut être pas bien compris l’article, ça agit bien en tant que SBC, FreePBX ? Je vois aussi que ça sert de SVI + centre d’appel, ça fait le café aussi ? :D
Merci pour la découverte en tout cas !
C’est effectivement ce qui m’a choqué aussi :/
Je dois avouer que je pensais qu’on était aujourd’hui un peu plus sensibilisé à ce genre de choses, mais il semblerait que non :/
J’ai fait des retours réguliers en TGV pendant 10 ans entre la province et Paris. Je crois que le maximum de filtres sur les ordinateurs que j’ai vu, c’était 3 ! Et je parle même pas de Linda, qui est partie aux toilettes, avec sa session ouverte , documents ouverts et chat interne ouvert … J’aurais pu détruire sa vie professionelle …